唐亚平 Tang Yaping (1962 - )

   
   
   
   
   

你怎么下手

Wie willst du es anpacken

   
   
秋天的叶子耳朵通红 Im Herbst sind die Ohren der Blätter tiefrot
带着季节的羞愧 Mit dem Schamgefühl der Jahreszeit
谛听枯萎的风声 Sie hören dem welken Klang des Windes aufmerksam zu
石头怀着 Die Steine leiden
隐痛 Geheimen Schmerz
云的呻吟不绝于耳 Das Stöhnen der Wolken ununterbrochen am Ohr
我生来就带着准备流血的伤口 Ich habe seit jeher eine Wunde, die bereit ist zu bluten
一道行凶的光射过来 Ein Strahl gewalttätigen Lichts bewegt sich herbei
看你怎么下手 Um zu sehen, wie du es anpacken willst
母鱼吞下了诱饵和钩 Der Mutterfisch hat Köder und Haken verschluckt
尾巴踢开水,踢开石头 Sein Schwanz schlägt Wasser zur Seite, schlägt Steine zur Seite
顾影自怜的神情楚楚动人 Sein Selbstmitleid erbarmt und berührt die Menschen
拼命想找死对头 Du setzt alles daran, einen Todfeind zu finden
渔翁吹着调情的口哨 Ein alter Fischer pfeift eine Liebesmelodie
你怎么忍心下手 Wie bringst du es übers Herz, es anzupacken
死最好消磨时间 Der Tod vertreibt die Zeit am besten
现在需要耐心 Jetzt brauche ich Geduld
我解开四肢 Ich knote meine vier Glieder auf
露出永远鲜活的伤口 Und zeige eine ewig frische Wunde
这伤口充满永不愈合的恩怨 Die Wunde ist voller Groll, der niemals verheilen wird
天暗了下来 Es ist dunkel geworden
你在树上试刀 Du probierst das Messer aus an einem Baum
我看你怎么下手 Jetzt sehe ich, wie du es anpacken willst